Neden Böyle Çevirdik?

(38 müşteri incelemesi)

49,90 TL.59,00 TL.

 

Temizle
Stok kodu: NBC Kategoriler:

Açıklama

2015 yılında ilk baskısını yapan Çeviriyle Öğren 1, İngilizceden Türkçeye ve Türkçeden İngilizceye çeviri alıştırmalarından oluşan bir kitap. İki bölümlü bu kitapta bulunan cümleler aynı zamanda birbirlerinin cevap anahtarı oluyorlar. Neden Böyle Çevirdik? kitabı ise, Çeviriyle Öğren 1’in zorlayıcı bölümü olan Türkçe – İngilizce bölümünde yer alan 3.560 cümlenin, neden böyle çevrildiğini ya da başka ne şekilde çevrilebileceğini gösteren, çözümlü bir cevap anahtarı özelliği taşıyor. Çevrilen her cümle, birer paragraflık kısa açıklamalarla daha anlaşılır hale geliyor. Neden Böyle Çevirdik? kitabını, bu yönüyle bir konu anlatımı kitabı gibi de düşünebilirsiniz.

Çeviriyle Öğren 1 kitabının zorlayıcı bölümü olan Türkçe – İngilizce çeviri kısmındaki 3.560 cümlenin her biri, sıkıcı olmayan, akıcı bir dille açıklanıyor ve alternatif çevirilerinin neler olabileceği yönünde bilgiler veriliyor. Bu sayede bilerek, anlayarak somut ve kalıcı bir öğrenme sağlanmış oluyor.

Çeviriyle Öğren 1’i çözerken başucu kitabınız olacak Neden Böyle Çevirdik? kitabını, sadece takıldığınız cümlelere bakmak için değil, çevireceğiniz her cümlede sistemli bir şekilde kullanırsanız maksimum verimi elde edebilirsiniz.

Çeviriyle Öğren 1’e sahipseniz, buram buram emek ve empati kokan bu kitabı da mutlaka kitaplığınıza eklemelisiniz.

 

Yazar hakkında bilgi almak için Ekşi Sözlük sitesindeki yorumlara; kitap hakkında bilgi almak için ise ürün yorumlarına göz atmak isteyebilirsiniz.

 

(Bu kitabı tek başına satın almak yerine Altılı Seti alarak, kargo ücreti ödemeyebilir, %15 indirimden faydalanabilir ve Premium Video Üyeliğine ücretsiz sahip olabilirsiniz.)

 

KARGO NOTLARI:

Siparişleriniz geliş saatine göre aynı gün ya da bir sonraki iş gününde kargoya verilecektir.

Kitaplar kargoya verildiği zaman, takip kodunuz E-Mail ile geliyor. Kitabınız genellikle ertesi iş gününde alıcı şubeye ulaşıyor. Bölgenizdeki şube yoğun değilse aynı gün içinde teslim ediliyor. Yine de bu süreyi 3 iş günü olarak değerlendirmekte fayda var. Kargo aracı bulunduğunuz bölgeye saat kaçta geliyorsa kargonuz o saatte teslim ediliyor. Kitabı acilen almanız gerekiyorsa, saat 17:30’dan sonra şubeye giderek teslim almak isteyebilirsiniz. Kitaplar darbeye ve neme karşı koruyucu pakette geliyor.

Video

Neden Böyle Çevirdik? için 38 inceleme

  1. Emirhan Uluksar (doğrulanmış kullanıcı)

    😍

  2. Yasin Cantekin (doğrulanmış kullanıcı)

    Emeğinize sağlık hocam 🙏 Sayenizde kabus gibi gelen bu dili öğrenip yeni kapılar açtınız. Gönlünüzce olsun her şey.

  3. Ali Çinkılıç (doğrulanmış kullanıcı)

    Beynine, yazan eline ve vesile olan herkese;TEŞEKKÜRLER.

  4. Ersin Ç. (doğrulanmış kullanıcı)

    Daha önce Konu Anlatımı ve Çeviriyle Öğren kitaplarını almıştım. Neden Böyle Çevirdik kitabı öğrenilen bilgilerin pekişmesi ve kalıcı olması için güzel bir çalışma olmuş.

  5. emin a. (doğrulanmış kullanıcı)

    bence ingilizce mantığını tam olarak anlamanızı sağlıyacak muhteşem bir eser.

  6. MUSTAFA TUZCU (doğrulanmış kullanıcı)

    oldukça güzel

  7. Abdullah Ak (doğrulanmış kullanıcı)

    Önceki incelemem yayınlanmadığı için insanlar bilgilensin diye tekrar benzer bir inceleme yazıyorum. Yine yayınlanmazsa Ekşi Sözlük üzerinden yayınlayacağım.

    Çeviriyle Öğren-1 kitabı ne kadar beklentimi karşıladıysa bu kitap da o derece beklentimi karşılamadı. Sebebine gelecek olursak da kitapta bazı çevirilerin açıklamaları maalesef yüzeysel olmuş. Örneğin geniş zaman konusunda bir cümle için açıklama kısmında “öznemiz he olduğu için fiil -s takısı alır…” biçiminde açıklamalar bulunuyor. Benim beklentim ise daha ayrıntılı (Mesela bir cümlede “at her” kullanılmış. Neden sadece “her” değil de “at her” kullanılmış? So far kalıbı en sona gelmeli deniliyor ancak en sonda kullanılmamış. Bunun sebebi nedir?) bir açıklamaydı.

    Tabii ki yine de Özer hocanın emeğini görmezden gelmek doğru olmaz. Bazı kısımlarda bu bahsettiğim istisnalar üzerinde de durmuş.

    • Özer Kiraz (mağaza yöneticisi)

      Merhaba Abdullah bey. Onay bekleyen bir yorumunuzu göremedik. Customer Reviews for WooCommerce eklentisine güncelleme yaptırdığımız güne denk gelmiş olabilir, kusura bakmayın. Cevaplara gelecek olursak:
      “At” ve diğer edatlar bazı fiillerin sonuna kendiliğinden ekleniyor. Bunlara edat alan fiiller diyoruz. Örnek: look at, shout at, yell at gibi. Kitabın önsözünde de belirtildiği gibi, açıklama alanları dar olduğu için, daha önceki bir soruda açıklanmış olan hususlar her soruyu açıklarken yinelenmiyor. Edat alan fiillerde birden fazla soruda açıklanmış olduğu için o cümlede ayrıca yer verilmemiş olabilir. Sizin bahsettiğiniz cümle tam olarak hangisiydi?

      So far ve diğer zaman zarfları cümlenin sonuna gelir ancak bu genel geçer bir kural değil. Bazen devrik cümleler kurmak adına yer zarfı ile zaman zarfı yer değiştirebilirler. Benzer şekilde, cümlede birden fazla zaman zarfı geçiyorsa, kısa zaman diliminden uzuna doğru bir sıralama yapılır. Yine bu durumu da birden fazla soruda açıklamıştım; bu nedenle o örnekte görmemiş olabilirsiniz. Örnek cümleyi iletirseniz bakar, dönüş yaparım. Buradan cevap yazabiliyor musunuz bilmiyorum ama yazamıyorsanız da siparis@turengkitap.com a yazarsanız bana iletilir.

      İleride bu durumun başka örneklerini yaşamamak için kitabı ilk üniteden başlayarak, düzenli bir sırayla kullanmanızı öneririm. İyi çalışmalar diliyorum

  8. Cemal KIZILKAN (doğrulanmış kullanıcı)

    Zaten kitap aynı zamanda kendi cevap anahtarı diye almayacaktım
    bu kitabı ama sonra bir yere gelince zorluk çektim ve bu kitabı aldım. İyi ki almışım, çünkü Özer hoca tüm cümlelerin hangi mantıkla çevrildiğini en ince detayına kadar anlatmış ve kafadaki tüm soru işaretlerini kaldırmış. Ayrıca tanıdığım ingilizce öğretmenleri de kitabı çok kaliteli buldu. Özer hocamızı kutluyorum 🙂

  9. ALPER V. (doğrulanmış kullanıcı)

    Yetersiz

  10. İbrahim Sadri (doğrulanmış kullanıcı)

    Harika

  11. Dilek (doğrulanmış kullanıcı)

    Düşünmeden aldım kitabınızı. İyi ki de almışım. Bu kitapla birlikte ceviriyle ogren 1 daha anlam kazandı ve cok faydalı oldu. Emeğinize sağlık..

  12. Mehmet Ali Y. (doğrulanmış kullanıcı)

    Harika bir kitap, çeviriyle öğren 1’in ideal tamamlayıcısı. Herkese şiddetle tavsiye ederim.

  13. Eren D. (doğrulanmış kullanıcı)

    Piyasadaki diğer ingilizce kitaplarının aksine siz kitabı doldurmuyosunuz, kitap sizi dolduruyor 🙂

  14. Ahmet Karadeniz (doğrulanmış kullanıcı)

    Hocam az önce mesaj geldi kitaplarınızdan memnun kaldınız mı diye. Tebessüm ettim ve dedim Özer Kiraz Hoca hazırlar da memnun kalınmaz mı?

    Arkadaşlar pişman olmayacaksınız emin olun. 🙂

  15. Fatma (doğrulanmış kullanıcı)

    Çeviride mantığını anlayamadığım cümleleri bu kitap sayesinde öğreneceğim.

  16. Furkan K. (doğrulanmış kullanıcı)

    Geç kalınmış bir kitap ama o kadar emeğe gore fiyati cok makul

  17. Cumhur Bilgen (doğrulanmış kullanıcı)

    Özer hocam,Kitaplarınızdan çok memnun kaldım. Hepsi özenle hazırlanmış, çok emek verilmiş çok kaliteli kitaplar. Sizi bütün samimiyetimle tebrik ediyorum.

  18. Tuncay Aksoy (doğrulanmış kullanıcı)

    Harika Kitaplar, emeğinize sağlık

  19. İsimsiz (doğrulanmış kullanıcı)

    hocam sen yazdıysan mükemmele yakındır nokta

  20. Emre (doğrulanmış kullanıcı)

    Çeviri İle Öğren 1 Kitabı’nın tam anlamıyla tamamlayıcısı olmuş.

  21. taner karaman (doğrulanmış kullanıcı)

    Merhaba Hocam, kitabı yüzeysel olarak inceledim. 5 Puan vermemin nedeni, ilk kitaplardan aldığım verimi bu kitaptan da alacağımı düşünmemdir. iyi çalışmalar dilerim.

  22. Kübra Doğan (doğrulanmış kullanıcı)

    Kitap çok hoşuma gitti. Yanlış yaptığım bir çevirinin açıklaması ile yazılması güzel düşünülmüş.

  23. Doğukan Özen (doğrulanmış kullanıcı)

    Hocam sizin sayenizde çoğu şeyde fikrim oluyor artık tıkandığım yerlerde kimseye soramıyordum bu kitap sayesinde sorularımın cevabının verildiğini gördüm teşekkürler:)

  24. Ayhan Ç. (doğrulanmış kullanıcı)

    Buram buram emek!!!

  25. İsimsiz (doğrulanmış kullanıcı)

    Çevirileri doğru yapmak kadar doğru mantıkla yapmak da önemli. Bu yüzden, her soruyu cevapladıktan sonra bu kitaptan Özer Hoca’nın o soruyu nasıl cevaplandığına bakıp sonraki soruları da Özer Hoca’nın cevaplama mantığıyla yaparsanız, öğrendikleriniz daha kalıcı ve çevirileriniz daha doğru olacaktır. İlk kullandığım zamanlar soruların cevapları birbirinin aynısı gibi geliyordu ancak zamanla cevapların mantıksal bir çerçevede ele alındığını gördüm, sanırım Özer Hoca da, kitapta, bu bakış açısını-mantığı öğretmeye çalışıyor…

  26. Murat Altunbaş (doğrulanmış kullanıcı)

    EPub kitabı sevmedim .

  27. selahattin tor (doğrulanmış kullanıcı)

    Bayyaaa iyi

  28. Yusuf Yıldız (doğrulanmış kullanıcı)

    Video sonlarındaki gibi gayet açıklayıcı şekilde olmuş.

  29. Atakan (doğrulanmış kullanıcı)

    Özer hocanın tüm kitaplarının içeriği mükkemmel.Lakin kağıt kalitesi oldukça düşük.Çeviriyle öğren olsun konu anlatım kitabı olsun mutlaka kapaklarının kağıtla birleştiği yerleri bantlamak zorunda kaldım.Umarım bu sorunları ileride çözer.

    • Özer Kiraz (mağaza yöneticisi)

      Merhaba. Kitaplarımızda Soporcell marka 1. Hamur kağıt kullanıyoruz. Soporcell piyasanın en iyi markası olarak bilinir. Buna ek olarak tüm kitaplarımız yapıştırma değil, dikişli olarak üretilmektedir. Bu durum, maliyeti oldukça arttırmasına rağmen, kaliteden ödün vermemek adına tercih etmekteyiz. Bu tür bir şikayeti ilk kez duyuyoruz. Buna rağmen değişim gerektiren bir durum var ise siparis@turengkitap.com adresinden her zaman bize ulaşabilirsiniz. İyi çalışmalar dileriz.

  30. Yavuz Tiryakioğlu (doğrulanmış kullanıcı)

    Siparişim çok kısa sürede tüm aşamaları da bildirilmek kaydıyla elime ulaştı. Emeğiniz ve hazırlamış olduğunuz bu güzel destekleyici kitabınız için de ayrıca teşekkür ediyor ve herkese öneriyorum.

  31. İsimsiz (doğrulanmış kullanıcı)

    Merhaba 51 yaşındayım ve kitaplarınız harika ! Biraz konsantre olabilen bir insan çok iyi bir düzeye gelebilir.
    Teşekkürker emekleriniz için

  32. Ahmet YAMAN (doğrulanmış kullanıcı)

    Emeğinize sağlık. Muhtemelen bir sonraki kitap “Çeviri ile öğren iki” nin analizi olacak ama internette uzun ve kısaltmalı, içeriğinde bir çok yapıyı bulunduran cümlelerin analizinin yapıldığı videolar da istiyoruz:)

  33. Barış Ç. (doğrulanmış kullanıcı)

    valla hocam sadece almadığım phrasal verbs kitabı kaldı. kitaplara saten yorum yapmak istemiyorum artık ben bile gram ingilizce ile arası olmayan insan bi yerden başlayıp ilerliyorsa o kitap iyidir bunun garantisini ben veririm bu kitap çıkınca da saten ilk gün sipariş verdim. kargo ücretinde ki 17 tl’lik yardımınız için de teşekkürler. yani şuan ki düşüncem ingilizce’yi tamamen bitirince yani kitaplarınızı, kitap çıkarsanız bile alacağıcam maksat size ayıp olmasın o kadar ingilizce öğrettiniz inşallah samimi bir şekilde yanıtlamışımdır. çok ta samimi oldu aslında 😀

  34. UMUT SEPIK (doğrulanmış kullanıcı)

    Emsali olmayan bir kitap olmuş. Kitabın daha çok başındayım elime geçeli 5 gün oldu ama keyif alarak okuyorum. Teşekkürler…

  35. Cem (doğrulanmış kullanıcı)

    Hocamızın tüm kitapları zaten vardı. Yenisinin çıktığını öğrendiğim anda hiç düşünmeden aldım. Çeviri ile öğren ile çalışırken aklıma takılan ne varsa anlamamı sağlıyor. Daha önce çalıştığım tüm konulara geri dönmeye başladım. Böylelikle daha sağlam bir temel oluşacağına inanıyorum.

  36. burak batuhan işbilen (doğrulanmış kullanıcı)

    harika bir kitap. tam anlamıyla destekleyici ve akıldaki soru işaretlerini yanıtlayan tarzdan.

  37. ARZU (doğrulanmış kullanıcı)

    Aciklamalar diger derslerde oldugu gibi acik ve net. E_Kitap kullanicisi olarak ayarlari bilmiyordum onuda ogrenince cok guzel oldu. Tesekkur ederim. Ogrenmek isteyen herkese tavsiye ederim.

  38. asaf1453dilek (doğrulanmış kullanıcı)

    Kitabınızı hemen aldım gercekten içeriği çok güzel. Özenle hazırlanmış emek kokuyor 😊
    Bizi düşündüğünüz için sonsuz teşekkürler..

İnceleme yap